2 Samuel 23:27 Ἀβειέζερ ὁ Ἀνωθείτης ἐκ τῶν υἱῶν τοῦ Ἀνωθείτου
Abeiezer ho Anotheites ek ton hyion tou Anotheitou2 Samuel 23 27 Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἀβειέζερ
Abeiezer Abel-iezer/openly-iezer/Abe-iezer/iezer-Abe/Abel/openly/sacred/agnostic/openness/Avellino/uncertain/sincerity/Ave Maria/Hail Mary/inviolable/inviolable/uncertainty/unconfirmed/unvarnished/ἈΒΕΙΈΖΕΡ/ Aveiro-iezer/Abei-iezer/iezer-Abei/Aveiro/ἈΒΕΙΈΖΕΡ/ΑΒΕΙΕΖΕΡ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Ἀνωθείτης
Anotheites above brim high up-theites/Ano-theites//above brim high up/ἈΝΩΘΕΊΤΗΣ/ top-theites/SVC-theites/Ano-theites/theites-Ano/top/SVC/over/lift/above/colon/upper/higher/senior/lintel/upwash/supreme/maximum/upcycle/useless/transom/ἈΝΩΘΕΊΤΗΣ/ΑΝΩΘΕΙΤΗΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? υἱῶν
hyion adopt-hion/adopter-hion/hyi-hion/hion-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῶΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἀνωθείτου
Anotheitou above brim high up-theitou/Ano-theitou//above brim high up/ἈΝΩΘΕΊΤΟΥ/ top-theitou/SVC-theitou/Ano-theitou/theitou-Ano/top/SVC/over/lift/above/colon/upper/higher/senior/lintel/upwash/supreme/maximum/upcycle/useless/transom/ἈΝΩΘΕΊΤΟΥ/ΑΝΩΘΕΙΤΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame